IMPIDEN DONAR SANGRE A UNA JOVEN SORDA
Esmeralda es un chica sorda de 21 años. El pasado 15 de enero fue con su intérprete de lengua de signos a donar sangre. Pero no pudo. Los médicos no dejaron pasar al intérprete, negando el derecho de la joven a comunicarse en lengua de signos, e impidiendo en última instancia la donación. Ella misma nos cuenta su historia.
“Soy sorda de nacimiento, quiero informar a la sociedad de la situación que me ocurrió el pasado 15 de Enero. Ese dÃa vino al I.E.S. Juan Carlos I (Murcia) una unidad móvil de donación de sangre. A mà me pareció muy interesante participar en esta labor tan solidaria. Cúal fue mi sorpresa cuando, en la entrevista previa a la donación, la médica me dijo que mi intérprete de lengua de signos española no podÃa estar presente en la entrevista.
Ante esta situación tan grave y como acto de protesta, decidà no donar sangre. La doctora me comentó que entendÃa perfectamente la situación de las personas “sordamudas”. Los motivos que argumentaba eran que su protocolo de actuación no acepta terceras personas.
Todo esto me hecho ver el desconocimiento en general de la sociedad hacÃa las personas sordas puesto que;
-1º El concepto de sordomudo ha ido evolucionando y se ha demostrado la capacidad de las personas sordas para la comunicación oral, con lo cual ha habido un cambio del término de sordomudo al de persona sorda.
-2º Por otro lado informar a la sociedad de la figura del intérprete. Es un profesional mero transmisor de comunicación, neutral, y con un código ético que cumplir, en el que existe el secreto profesional y se respeta el derecho a la intimidad de las personas sordas.
-3º También destacar el derecho a utilizar la lengua de signos, siendo éste uno de los derechos humanos más importante de las personas sordas, reconocido mediante la ley 27/2007, de 23 de octubre, por la que se reconocen las lenguas de singos españolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicación oral de las personas sordas, con discapacidad auditiva y sordo-ciegas.
Quiero pedir públicamente que revisen el protocolo de donación de sangre. La ley debe cambiar para que las personas sordas puedan acceder a la entrevista personal con la interprete de LSE, consiguiendo asà una perfecta comunicación”. Esmeralda GarcÃa
Fuente: Bitelia
Post Footer automatically generated by Add Post Footer Plugin for wordpress.
Popularity: 1% [?]
Scridb filter
IN ENGLISH